האישה שהלכה היא ובעלה למדינת הים, שלום בינו לבינה, שלום בעולם--באת ואמרה מת בעלי, תינשא; מת בעלי, תתייבם. שלום בינו לבינה, מלחמה בעולם, קטטה בינו לבינה, ושלום בעולם--באת ואמרה מת בעלי, אינה נאמנת. רבי יהודה אומר, לעולם אינה נאמנת, אלא אם כן באת בוכה ובגדיה קרועים. אמרו לו, אחת זו ואחת זו, תינשא.
Une femme est partie avec son mari outre-mer : si à leur départ ils étaient en bons termes, qu’il y a la paix dans le monde et qu’elle revient en disant « mon mari est mort », elle peut se remarier ou faire Yiboum. Si à leur départ, ils étaient en bons termes, qu’il y a des guerres dans le monde, ou s’il y a eu des disputes entre elle et lui mais que la paix règne en disant « mon mari est mort », on ne la croit pas. Rabbi Yehouda dit : elle n’est jamais crue, sauf si elle revient en pleurant et les habits déchirés. Les Sages lui ont répondu : dans tous les cas, elle peut se remarier.