שתי יבמות, זו אומרת מת בעלי, וזו אומרת מת בעלי--זו אסורה, מפני בעלה של זו; וזו אסורה, מפני בעלה של זו. לזו עדים, ולזו אין עדים--את שיש לה עדים, אסורה; ואת שאין לה עדים, מותרת. לזו בנים, ולזו אין בנים--את שיש לה בנים, מותרת; ואת שאין לה בנים, אסורה. נתייבמו, ומתו היבמין--אסורות להינשא; רבי אלעזר אומר, הואיל והותרו ליבמין, הותרו לכל אדם.
Si deux belles-sœurs disent chacune que leur mari est mort, il est interdit à chacune de se remarier à cause du mari de l’autre. Si l’une a des témoins et l’autre n’en a pas, celle qui a des témoins n’a pas le droit de se remarier, tandis que celle qui n’en a pas, a le droit de le faire. L’une a des enfants et l’autre n’en a pas, celle qui a des enfants a le droit de se remarier, et celle qui n’en a pas, n’a pas le droit de le faire. Si elles ont fait Yiboum et que leurs beaux-frères sont morts, elles n’ont pas le droit de se marier. Rabbi El’azar dit : puisqu’on leur a permis de faire Yiboum, elles peuvent se remarier avec n’importe qui.