[יג] הנודרת הניה מיבמה--בחיי בעלה, כופין אותו שיחלוץ לה; לאחר מיתת בעלה, מבקשין ממנו שיחלוץ לה. אם נתכוונה לכן--אפילו בחיי בעלה, מבקשין ממנו שיחלוץ לה.
Si une femme a fait le vœu, du vivant de son mari, de n’avoir aucune jouissance de son beau-frère, on oblige le beau-frère à faire la ‘Halitsa ; si elle a fait ce vœu après la mort de son mari, on prie le beau-frère de bien vouloir faire ‘Halitsa. Si elle avait fait le vœu dans l’intention (de ne pas avoir à faire Yiboum) même si elle l’a fait du vivant de son mari, on prie le beau-frère de bien vouloir faire la ‘Halitsa.