Devinettes sur Moché Rabbénou et réponses par ordre alphabétique Alef, Beth…

Règle du jeu : Dans ce jeu, 22 questions, correspondant aux 22 lettres de l’alphabet hébraïque. La première réponse commence par un Alef, la deuxième par un Beth, etc. Les participants doivent trouver le mot exact en hébreu ou son équivalent en français. Le point est attribué en priorité à celui qui a donné le mot exact en hébreu. Il y a des devinettes pour tous les âges. Le mot souligné dans la devinette indique ce qu’il faut chercher.

א. Selon le Talmud, c’est Moché Rabbénou qui a écrit ce livre des Hagiographes.

ב. C’est elle qui a nommé Moché Rabbénou ainsi.

ג. Le nom du premier fils de Moché Rabbénou.

ד. Ce livre de la Torah, c’est Moché Rabbénou qui en a choisi les mots pour le transmettre.

ה. Cette Paracha est un cantique que Moché Rabbénou a écrit sur l’Histoire du peuple juif.

ו. Bien qu’ayant grandi dans le palais de Pharaon, Moché Rabbénou est sorti vers ses frères et le verset dit qu’il a fait cela pour partager leurs souffrances.

ז. Le jour de naissance et de décès de Moché Rabbénou.

ח. Moché Rabbénou a appelé son second fils Eliézer car Hachem l’a sauvé du de Pharaon.

ט. Le prénom original de Moché Rabbénou que ses parents lui avaient donné à sa naissance.

י. La maman de Moché Rabbénou.

כ. Moché Rabbénou avait cet handicap, c’est pourquoi il pensait ne pas être en mesure d’aller parler à Pharaon.

ל. Le saviez-vous ? Hachem a félicité Moché Rabbénou de les avoir brisées.

מ. Par le mérite de Moché Rabbénou, elle est descendue pendant 40 ans dans le désert.

נ. Moché Rabbénou est le plus grand de tous les temps.

ס. La première apparition divine à Moché Rabbénou s’est faite par cette scène.

ע. Le papa de Moché Rabbénou.

פ. Les autres prophètes perçoivent la Parole divine à travers une vision trouble, tandis que Moché Rabbénou parlait de cette manière avec Hachem.

צ. La femme de Moché Rabbénou.

ק. Jusqu’à ce jour, personne ne sait où se situe la  de Moché Rabbénou .

ר. Moché Rabbénou a qualifié ainsi celui qui lève sa main pour frapper son prochain.

ש. Ya'akov a dit cette phrase suivie de "Baroukh Chem Kevod...", mais Moché Rabbénou n’a pas dit cette dernière, donc nous, on la dit à voix basse.

ת. À l’image de Noa’h qui s’était réfugié dedans, Moché Rabbénou a été placé dedans pour échapper aux cruels Égyptiens.

 

Réponses :

איוב (Job) .א

בתיה (Batia) .ב

גרשום (Guerchom) .ג

  דברים (Dévarim) .ד

האזינו (Haazinou) .ה

  וירא בסבלותם (il a vu leurs fardeaux) .ו

ז' אדר (7 Adar) .ז

חרב (glaive) .ח

טוביה (Touvia) .ט

יוכבד (Yokhévéd) .י

   ככד פה (bégaiement) .כ

לוחות הברית (les Tables de la Loi) .ל

מן (la Manne) .מ

נביא (prophète) .נ

 סנה בוער (le buisson ardent) .ס

עמרם (Amram) .ע

 פה אל פה (face-à-face) .פ

 ציפורה (Tsipora) .צ

   קבורתו (sa sépulture) .ק

 רשע (mécréant) .ר

 שמע ישראל ... (Chéma' Israël…) .ש

 תיבה (arche) .ת