Devinettes sur la Paracha et réponses par ordre alphabétique Alef, Beth… à imprimer avant Chabbath
Règle du jeu :
Dans ce jeu, 22 questions, correspondant aux 22 lettres de l’alphabet hébraïque. La première réponse commence par un Alef, la deuxième par un Beth, etc. Les participants doivent trouver le mot exact en hébreu ou son équivalent en français. Le point est attribué en priorité à celui qui a donné le mot exact en hébreu. Il y a des devinettes pour tous les âges. Le mot souligné dans la devinette indique ce qu’il faut chercher.
א. Elle, qui a entendu au Sinaï de ne pas voler et qui a transgressé, sera poinçonnée.
ב. Laisser une peau de banane glissante dans un lieu public, est apparenté à ce cas de dommage cité dans la Paracha.
ג. Nous qui l’étions en Égypte, sommes bien placés pour comprendre l’interdiction de l’opprimer.
ד. Moché en aspergea les Bné Israël pour sceller l’alliance avec Hachem.
ה. La Mitsva à réaliser lorsqu’on voit un animal égaré de son propriétaire.
ו. De ce mot, nous apprenons que toutes les lois citées dans notre Paracha ont aussi été données au Sinaï.
ז. Seulement eux ont la Mitsva de pèleriner trois fois par an.
ח. Celui qui vole un bœuf et le vend ou l’abat devra payer … fois sa valeur.
ט. Cette viande est bonne à jeter aux chiens.
י. C’est très grave de le faire souffrir ; s'il crie vers Hachem, Il l’écoutera.
כ. Œil pour œil, dent pour dent, ça veut dire que celui qui a créé le dommage devra donner son … à la place.
ל. Moché est monté vers la montagne pour les recevoir d’Hachem.
מ. C’est légitime de tuer un voleur qui vient dans une maison par là.
נ. Les deux mots clés d’acceptation de la Torah par les Bné Israël.
ס. La peine encourue pour un animal qui aurait tué un homme.
ע. Il sortira à la septième année sauf s'il aime son maître.
פ. Le présent corrupteur les aveuglera.
צ. Celui qui vole un animal de cette catégorie, et le vend ou l’abat devra payer quatre fois sa valeur.
ק. Chavou'ot est la fête qui marque cette étape du cycle agricole.
ר. Lors des trois fêtes de pèlerinage, il ne faut pas se présenter devant Hachem de cette manière.
ש. Si le maître, en frappant son esclave lui en fait tomber une, il devra l’affranchir.
ת. Ce qu’Hachem nous demande de faire d’une parole mensongère.
Réponses :
אוזן (l’oreille) .א
בור (le trou) .ב
גר (étranger) .ג
דם (sang) .ד
השבת אבידה (restitution d’un objet perdu) .ה
ואלה (et voici) .ו
זכרים (les mâles) .ז
חמשה (cinq) .ח
טרפה (déchiquetée) .ט
יתום (l’orphelin) .י
כסף (argent) .כ
לוחות (les tables de la loi) .ל
מחתרת (tunnel) .מ
נעשה ונשמע (nous ferons et nous obéirons) .נ
סקילה (lapidation) .ס
עבד עברי (esclave juif) .ע
פקחים (les clairvoyants) .פ
צאן (menu bétail) .צ
קציר (moisson) .ק
ריקם (les mains vides) .ר
שן (une dent) .ש
תרחק (éloigne-toi) .ת