Juste avant de se rendre à la synagogue le soir de Yom Kippour, il est de coutume de bénir les enfants de façon individuelle en leur souhaitant de grandir dans la Torah et la crainte du Ciel, d’acquérir la sagesse et de bons traits de caractère. Bien que chacun puisse bénir ses enfants dans ses propres mots, il est bon également de lire le texte ci-dessous, qui figure dans de nombreux rituels de Yom Kippour. Chana Tova à tous !

Hébreu

Pour les garçons :

יְשִׂמְךָ אֱלֹהִים כְּאֶפְרַיִם וְכִמְנַשֶּׁה

Pour les filles :

יְשִׂימֵךְ אֱלֹהִים כְּשָׂרָה, רִבְקָה, רָחֵל וְלֵאָה

Puis :

יְבָרֶכְךָ יְהֹוָה וְיִשְׁמְרֶךָ: יָאֵר יְהֹוָה | פָּנָיו אֵלֶיךָ וִיחֻנֶּךָּ: יִשָּׂא יְהֹוָה | פָּנָיו אֵלֶיךָ, וְיָשֵׂם לְךָ שָׁלוֹם: וְשָׂמוּ אֶת שְׁמִי עַל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, וַאֲנִי אֲבָרְכֵם.
וִיהִי רָצוֹן מִלִפְנֵי אָבִינוּ שֶׁבַּשָׁמַיִם, שֶׁיִתֵּן בְּלִבְּךָ אַהֲבָתוֹ וְיִרְאָתוֹ, וּתְהֵא יִרְאַת ה' עַל פָּנֶיךָ כָּל יְמֵי חַיֶיךָ שֶׁלֹּא תֶחֱטָא, וִיהֵא חֶשְׁקְךָ בַּתּוֹרָה וּבַמִצְוֹת, עֵינֶיךָ לְנֹכַח יַבִּיטוּ, פִּיךָ יְדַבֵּר חָכְמוֹת, וְלִבְּךָ יֶהְגֶּה אֵימוֹת, יָדֶיךָ תִּהְיֶינָה עוֹסְקוֹת בְּמִצְוֹת, רַגְלֶיךָ יָרוּצוּ לַעֲשׂוֹת רְצוֹן אָבִיךָ שֶׁבַּשָׁמַיִם, וְיִתֶּן לְךָ בָּנִים וּבָנוֹת צַדִּיקִים וְצִדְקָנִיוֹת עוֹסְקִים בַּתּורָה וּבְמִצְוֹת כָּל יְמֵיהֶם, וִיהִי מְקוֹרְךָ בָּרוּךְ, וְיַזְמִין לְךָ פַּרְנָסָתְךָ בְּהֶתֵּר וּבְנַחַת וּבְרֶוַח מִתַּחַת יָדוֹ הָרְחָבָה, וְלֹא עַל יְדֵי מַתְּנַת בָּשָׂר וָדָם, פַּרְנָסָה שֶׁתְּהֵא פָּנוּי לַעֲבוֹדַת ה',וְתִכָּתֵב וְתֵּחָתֵם לְחַיִּים טוֹבִים וַאֲרֻכִּים בְּתוֹךְ כָּל צַדִּיקֵי יִשְֹרָאֵל, אָמֵן.


Phonétique

Pour les garçons :

Yéssimkha Elo-him kéEfraïm vékhiMénaché.

Yévarékhékha Ado-nay véyichmérékha. Yaèr panav élékha vi’hounéka. Yissa Ado-nay panav élékha véyassèm lékha chalom. Véssamou èt chémi al béné Israël vaani avarakhèm.

Vihi ratson milifné avinou chébachamayim chéyiten bélibékha ahavato vétihyé yirat Ado-nay al panékha kol yémé ‘hayékha chélo té’héta. Vihi ‘héchkékha batora oumitsvot, énèkha lénokha’h yabitou, pikha yédabèr ‘hokhmot, vélibékha yéhégué tévounot. Yadékha yihyou oskot bamitsvot, raglékha yaroutsou laassot rétson avikha chébachamayim. Véyitèn lékha vanim ouvanot tsadikim vétsadkaniot oskim batora oumitsvot kol yéméhèm. Vihi mékorékha baroukh véyazmin lékha parnassatékha béhéter ouvéna’hat ouvéréva’h mita’hat yado haré’hava vélo al yédé matnot bassar vadam, parnassa chétihyé panouy laavodat Hachem. Vétikatèv vété’hatèm lé’hayim tovim vaaroukim bétokh kol tsadiké Israël, Amen. 

Pour les filles :

Yéssimèkh Elo-him kéSara, Rivka, Ra’hèl véLéa

Yévarékhékha Ado-nay véyichmérékha. Yaèr panav élékha vi’hounéka. Yissa Ado-nay panav élékha véyassèm lékha chalom. Véssamou èt chémi al béné Israël vaani avarakhèm.

Vihi ratson milifné avinou chébachamayim chéyiten bélibèkh ahavato vétihyé yirat Ado-nay al panayikh kol yémé ‘hayèkh chélo té’héti. Vihi ‘héchkèkh batora oumitsvot, énayikh lénokha’h yabitou, pikh tédabèr ‘hokhmot, vélibèkh yéhégué tévounot. Yadayikh yihyou oskot bamitsvot, raglayikh yaroutsou laassot rétson avikh chébachamayim. Véyitèn lakh vanim ouvanot tsadikim vétsadkaniot oskim batora oumitsvot kol yéméhèm. Vihi mékorèkh baroukh véyazmin lakh parnassatèkh béhéter ouvéna’hat ouvéréva’h mita’hat yado haré’hava vélo al yédé matnot bassar vadam, parnassa chétiheyi pnouya laavodat Hachem. Vétikatvi vété’hatmi lé’hayim tovim vaaroukim bétokh kol tsadiké Israël, Amen.


Traduction

Pour les garçons : Que D.ieu te fasse ressembler à Efraïm et à Ménaché

Pour les filles : Que D.ieu te fasse ressembler à Sarah, Rivka, Ra’hel et Léa

Puisse D.ieu te bénir et te protéger. Puisse D.ieu faire rayonner Sa face sur toi et être bienveillant à ton égard. Puisse D.ieu tourner Sa face vers toi et t’accorder la paix. « Ils apposeront Mon Nom sur les enfants d’Israël et Moi, Je les bénirai. »

Que ce soit la volonté de notre Père aux cieux d’instiller dans ton cœur Son amour, que la crainte de D.ieu soit sur ta face tous les jours de ta vie afin que tu ne fautes pas. Que ton désir profond soit de t’adonner à la Torah et aux Mitsvot, que tes yeux soient dirigés vers D.ieu, que ta bouche prononce des paroles de sagesse et que ton cœur médite des enseignements vrais. Que tes mains soient affairées à l’accomplissement des commandements divins et que tes jambes courent pour réaliser la volonté de ton Père qui est aux cieux. Que D.ieu t’accorde des fils justes et des filles vertueuses qui s’adonneront à l’étude de la Torah et à la pratique des commandements durant toute leur vie. Que ta subsistance soit bénie et que D.ieu te permette de l’obtenir dans l’honnêteté, la tranquillité et la largesse, de par Sa main généreuse et non pas par le biais des dons de tes semblables, afin que tu aies la disponibilité pour te consacrer au service divin. Que tu sois inscrit(e) et scellé(e) dans le livre de la vie, bonne et longue parmi tous les Justes du peuple d’Israël, Amen !