Logo Torah-Box
Etude sur Texte

Traité Tamid

Chapitre 4 - Michna 3

Newsletter Michna du Jour

Pour recevoir quotidiennement la Michna du Jour en vidéo, indiquez votre adresse e-mail dans le champ ci-dessous.

נָטַל אֶת הַסַּכִּין,
וְהִפְרִישׁ אֶת הָרֵיאָה מִן הַכָּבֵד,
וְאֶצְבַּע הַכָּבֵד מִן הַכָּבֵד;
וְלֹא הָיָה מְזִיזָהּ מְמְּקוֹמָהּ.
נָקַב אֶת הֶחָזֶה,
וּנְתָנוֹ לְמִי שֶׁזָּכָה בּוֹ.
עָלָה לַדֹּפֶן הַיְּמָנִית.
הָיָה חוֹתֵךְ וְיוֹרֵד עַד הַשִּׁדְרָה,
וְלֹא הָיָה נוֹגֵעַ בַּשִּׁדְרָה;
עַד שֶׁהוּא מַגִּיעַ לִשְׁתֵּי צְלָעוֹת רַכּוֹת.
חֲתָכָהּ וּנְתָנָהּ לְמִי שֶׁזָּכָה בָּהּ,
וְהַכָּבֵד תְּלוּיָה בָּהּ.
בָּא לוֹ לַגֵּרָה,
וְהִנִּיחַ בָּהּ שְׁתֵּי צְלָעוֹת מִכָּאן,
וּשְׁתֵּי צְלָעוֹת מִכָּאן;
חֲתָכָהּ וּנְתָנָהּ לְמִי שֶׁזָּכָה בָּהּ,
וְהַקָּנֶה וְהַלֵּב וְהָרֵיאָה תְּלוּיִים בָּהּ.
בָּא לוֹ לַדֹּפֶן הַשְּׂמָאלִית,
וְהִנִּיחַ בָּהּ שְׁתֵּי צְלָעוֹת רַכּוֹת מִלְמַעְלָן,
וּשְׁתֵּי צְלָעוֹת רַכּוֹת מִלְּמַטָּן;
וְכָךְ הָיָה מַנִּיחַ בַּחֲבֶרְתָּהּ.
נִמְצָא מַנִּיחַ בִּשְׁתֵּיהֶן שְׁתַּיִם שְׁתַּיִם מִלְמַעְלָן,
וּשְׁתַּיִם שְׁתַּיִם מִלְּמַטָּן.
חֲתָכָהּ וּנְתָנָהּ לְמִי שֶׁזָּכָה בָּהּ,
וְהַשִּׁדְרָה עִמָּהּ,
וְהַטְּחוֹל תָּלוּי בָּהּ.
וְהִיא הָיְתָה גְדוֹלָה;
אֶלָּא שֶׁל יָמִין קוֹרִין גְּדוֹלָה,
שֶׁהַכָּבֵד תְּלוּיָה בָּהּ.
בָּא לוֹ לָעֹקֶץ,
חוֹתְכוֹ וּנְתָנוֹ לְמִי שֶׁזָּכָה בּוֹ,
וְאַלְיָה וְאֶצְבַּע הַכָּבֵד וּשְׁתֵּי כְּלָיוֹת עִמּוֹ.
נָטַל רֶגֶל הַשְּׂמָאלִית,
וּנְתָנָהּ לְמִי שֶׁזָּכָה בָּהּ.
נִמְצְאוּ כֻּלָּן עוֹמְדִין בְּשׁוּרָה,
וְהָאֵבָרִים בְּיָדָם.
הָרִאשׁוֹן, בָּרֹאשׁ וּבָרֶגֶל;
הָרֹאשׁ בִּימִינוֹ,
וְחָטְמוֹ כְּלַפֵּי זְרוֹעוֹ,
וְקַרְנָיו בֵּין אֶצְבְּעוֹתָיו,
וּבֵית שְׁחִיטָתוֹ מִלְמַעְלָן,
וְהַפֶּדֶר נָתוּן עָלֶיהָ;
וְהָרֶגֶל שֶׁל יָמִין בִּשְׂמֹאלוֹ,
וּבֵית עוֹרוֹ לַחוּץ.
הַשֵּׁנִי, בִּשְׁתֵּי יָדַיִם;
שֶׁל יָמִין בִּימִינוֹ,
שֶׁל שְׂמֹאל בִּשְׂמֹאלוֹ,
וּבֵית עוֹרָן לַחוּץ.
הַשְּׁלִישִׁי, בָּעֹקֶץ וּבָרֶגֶל;
הָעֹקֶץ בִּימִינוֹ,
וְהָאַלְיָה מְדֻלְדֶּלֶת בֵּין אֶצְבְּעוֹתָיו,
וְאֶצְבַּע הַכָּבֵד וּשְׁתֵּי הַכְּלָיוֹת עִמּוֹ;
הָרֶגֶל שֶׁל שְׂמֹאל בִּשְׂמֹאלוֹ,
וּבֵית עוֹרוֹ לַחוּץ.
הָרְבִיעִי, בֶּחָזֶה וּבַגֵּרָה;
הֶחָזֶה בִּימִינוֹ,
וְהַגֵּרָה בִּשְׂמֹאלוֹ,
וְצַלְעוֹתֶיהָ בֵּין אֶצְבְּעוֹתָיו.
הַחֲמִישִׁי, בִּשְׁתֵּי דְּפָנוֹת;
שֶׁל יָמִין בִּימִינוֹ,
וְשֶׁל שְׂמֹאל בִּשְׂמֹאלוֹ,
וּבֵית עוֹרָן לַחוּץ.
הַשִּׁשִּׁי,
בַּקְּרָבַיִם הַנְּתוּנִין בְּבָזָךְ,
וּכְרָעַיִם עַל גַּבֵּיהֶם מִלְמָעְלָה.
הַשְּׁבִיעִי בַּסֹּלֶת,
הַשְּׁמִינִי בַּחֲבִתִּין,
הַתְּשִׁיעִי בַּיַּיִן.
הָלְכוּ וּנְתָנוּם מֵחֲצִי הַכֶּבֶשׁ וּלְמַטָּה בְּמַעֲרָבוֹ,
וּמְלָחוּם.
וְיָרְדוּ וּבָאוּ לָהֶם לְלִשְׁכַּת הַגָּזִית,
לִקְרוֹת אֶת שְׁמַע:
[Le Kohen]prit ensuite le couteau et sépara le poumon du foie, ainsi que[la saillie en forme de]doigt[du bord inférieur]du foie,[également appelée lobe du foie], du foie. Et il ne déplaçait[aucun des organes]de sa place.[Il laissait le poumon attaché au cou, le lobe attaché à la hanche et le foie attaché au flanc droit. Le Kohen perçait]autour de la poitrine,[la séparant des flancs et des côtes], et il la donnait au[Kohen]qui avait obtenu[le droit de]la[porter jusqu'à la rampe]. Il remontait ensuite jusqu'au flanc droit[et le coupait et le séparait du corps de l'animal]. Et[il continuait à couper], en descendant jusqu'à[atteindre]la colonne vertébrale, et[le Kohen]ne touchait pas la colonne vertébrale,[laissant la colonne vertébrale intacte et attachée au flanc gauche. Il continuait à couper]jusqu'à atteindre[l'espace]entre les deux côtes étroites[près du cou, les laissant en place. Le Kohen]coupa[le flanc droit, le séparant du corps de l’animal], et le donna au[Kohen]qui avait obtenu[le droit de]le[porter sur la rampe]. Et le foie[y fut]suspendu.[Le Kohen]vint ensuite à la hauteur du cou. Il y laissa [attachées, dans leur intégralité], les deux[côtes étroites]d’ici,[du côté droit], et les deux[côtes étroites]de là,[du côté gauche]. Il coupa[lecou]et la donna au[Kohen]qui avait obtenu[le droit de la porter sur la rampe ;] et la trachée, le cœur et le poumon[y furent]suspendus. Il vint[couper]le flanc gauche[du corps et y]laissa[attachées]deux côtes étroites au-dessus,[près de la hanche, car l’animal était suspendu la tête en bas], et deux côtes étroites en dessous,[près du cou]. Et il fit[de même avec son homologue, le flanc droit], ce qui donna[deux]côtes[étroites]dans chaque cas.Il coupa[le flanc gauche]et le donna au[Kohen]qui avait obtenu[le droit de le porter sur la rampe, avec]la colonne vertébrale et la rate[qui]y[était suspendue. Le flanc gauche]était le plus grand, c'est-à-dire[le plus grand des deux, car il comprenait la colonne vertébrale,]mais ils appelaient[le flanc]droit le plus grand, car[en plus du flanc lui-même], le foie y était suspendu. Il s'approcha de la cuisse, la coupa et la donna au[Kohen]qui avait obtenu[le droit de le porter sur la rampe. Il y avait aussi]la queue, la[protubérance]du foie en forme de doigt et les deux rognons. Il prit[la partie supérieure restante de la patte arrière]gauche, la coupa et la donna au[Kohen]qui avait obtenu[le droit de le porter sur la rampe]. Ainsi, les neuf[Kohanim qui avaient obtenu le droit de porter les membres sur la rampe]se tenaient en ligne, les membres[étant]dans leurs mains. Le premier[Kohen se tenait debout]avec la tête et la patte[arrière droite de l'animal. Comme c'était plus important], la tête[était dans sa main]droite et le museau[était tourné]vers le bras[du Kohen. Les cornes étaient]entre ses doigts et le lieu de l'abattage[était]au-dessus, et les graisses étaient placées dessus[pour cacher le lieu sanglant de l'abattage]. La patte[arrière]droite[était dans sa main]gauche et le côté[extérieur de la patte, d'où]la peau[avait été écorchée, plutôt que le côté sur lequel l'incision avait été faite, était tourné vers]l'extérieur. Le deuxième[Kohen se tenait debout]avec les deux pattes avant.[Il tenait la patte avant]droite dans sa[main droite]et[la patte avant]gauche dans sa main gauche, etLe troisième[Kohen se tenait debout avec]la cuisse et la[patte arrière gauche. Il tenait]la cuisse dans sa[main droite], la queue[pendait]entre ses doigts, et avec elle la protubérance en forme de doigt du foie et les deux rognons.[Il tenait la]patte arrière gauche[dans sa]main gauche, et la face[externe de la jambe dont]la peau[avait été écorchée était tournée vers]l’extérieur. Le quatrième[Kohen se tenait debout]avec la poitrine et la partie du cou,[la poitrine dans sa main]droite, la partie du cou dans sa main gauche, et les[deux]côtes[étaient attachées à la partie du cou]entre ses deux doigts. Le cinquième[Kohen se tenait debout]avec les deux flancs,[le flanc]droit[dans sa main]droite,[le flanc]gauche dans sa main gauche, et la face[externe était tournée]vers l’extérieur. Le sixième[Kohen se tenait debout]avec les entrailles, qui[étaient]placées dans un récipient, et les pattes inférieures[étaient placées]par-dessus. Le septième[Kohen se tenait debout]avec la fleur de farine[de l’offrande de gâteau qui accompagne l’offrande quotidienne]. Le huitième[Kohen se tenait debout]avec l’offrande de gâteau à la plancha[que le KohenGadol sacrifiait chaque jour, moitié le matin, moitié le soir]. Le neuvième[Kohen se tenait debout]avec le vin[pour les libations qui accompagnent l’offrande quotidienne. Les neuf Kohanim]allèrent et déposèrent[les objets qu’ils transportaient sur la zone]à mi-hauteur de la rampe et en dessous,[dans la partie inférieure de la rampe], du[côté Ouest de la rampe], et ils salèrent[les membres et l’offrande de gâteau]. Puis ils descendirent et vinrent à la Chambre des Pierres de Taille pour réciter le Shema[du matin et les autres textes qu’ils devaient réciter, comme cela est expliqué au début du chapitre suivant].
Soyez le premier à commenter ce cours !
Newsletter Torah-Box

Pour recevoir chaque semaine les nouveaux cours et articles, inscrivez-vous dès maintenant :

'Hanouka
Des familles nécessiteuses
n'ont rien pour passer les fêtes !
Soit € après réduction d'impôts*

22 Décembre 2024 - 21 Kislev 5785

  • 06:53 Mise des Téfilines
  • 07:52 Lever du soleil
  • 12:31 Heure de milieu du jour
  • 17:10 Coucher du soleil
  • 17:54 Tombée de la nuit

Chabbath Mikets
Vendredi 27 Décembre 2024

Entrée à 16:56
Sortie à 18:00


Changer de ville

Contactez-nous sur WhatsApp