[Le Kohen]prit ensuite le couteau et sépara le poumon du foie, ainsi que[la saillie en forme de]doigt[du bord inférieur]du foie,[également appelée lobe du foie], du foie. Et il ne déplaçait[aucun des organes]de sa place.[Il laissait le poumon attaché au cou, le lobe attaché à la hanche et le foie attaché au flanc droit. Le Kohen perçait]autour de la poitrine,[la séparant des flancs et des côtes], et il la donnait au[Kohen]qui avait obtenu[le droit de]la[porter jusqu'à la rampe]. Il remontait ensuite jusqu'au flanc droit[et le coupait et le séparait du corps de l'animal]. Et[il continuait à couper], en descendant jusqu'à[atteindre]la colonne vertébrale, et[le Kohen]ne touchait pas la colonne vertébrale,[laissant la colonne vertébrale intacte et attachée au flanc gauche. Il continuait à couper]jusqu'à atteindre[l'espace]entre les deux côtes étroites[près du cou, les laissant en place. Le Kohen]coupa[le flanc droit, le séparant du corps de l’animal], et le donna au[Kohen]qui avait obtenu[le droit de]le[porter sur la rampe]. Et le foie[y fut]suspendu.[Le Kohen]vint ensuite à la hauteur du cou. Il y laissa [attachées, dans leur intégralité], les deux[côtes étroites]d’ici,[du côté droit], et les deux[côtes étroites]de là,[du côté gauche]. Il coupa[lecou]et la donna au[Kohen]qui avait obtenu[le droit de la porter sur la rampe ;] et la trachée, le cœur et le poumon[y furent]suspendus. Il vint[couper]le flanc gauche[du corps et y]laissa[attachées]deux côtes étroites au-dessus,[près de la hanche, car l’animal était suspendu la tête en bas], et deux côtes étroites en dessous,[près du cou]. Et il fit[de même avec son homologue, le flanc droit], ce qui donna[deux]côtes[étroites]dans chaque cas.Il coupa[le flanc gauche]et le donna au[Kohen]qui avait obtenu[le droit de le porter sur la rampe, avec]la colonne vertébrale et la rate[qui]y[était suspendue. Le flanc gauche]était le plus grand, c'est-à-dire[le plus grand des deux, car il comprenait la colonne vertébrale,]mais ils appelaient[le flanc]droit le plus grand, car[en plus du flanc lui-même], le foie y était suspendu. Il s'approcha de la cuisse, la coupa et la donna au[Kohen]qui avait obtenu[le droit de le porter sur la rampe. Il y avait aussi]la queue, la[protubérance]du foie en forme de doigt et les deux rognons. Il prit[la partie supérieure restante de la patte arrière]gauche, la coupa et la donna au[Kohen]qui avait obtenu[le droit de le porter sur la rampe]. Ainsi, les neuf[Kohanim qui avaient obtenu le droit de porter les membres sur la rampe]se tenaient en ligne, les membres[étant]dans leurs mains. Le premier[Kohen se tenait debout]avec la tête et la patte[arrière droite de l'animal. Comme c'était plus important], la tête[était dans sa main]droite et le museau[était tourné]vers le bras[du Kohen. Les cornes étaient]entre ses doigts et le lieu de l'abattage[était]au-dessus, et les graisses étaient placées dessus[pour cacher le lieu sanglant de l'abattage]. La patte[arrière]droite[était dans sa main]gauche et le côté[extérieur de la patte, d'où]la peau[avait été écorchée, plutôt que le côté sur lequel l'incision avait été faite, était tourné vers]l'extérieur. Le deuxième[Kohen se tenait debout]avec les deux pattes avant.[Il tenait la patte avant]droite dans sa[main droite]et[la patte avant]gauche dans sa main gauche, etLe troisième[Kohen se tenait debout avec]la cuisse et la[patte arrière gauche. Il tenait]la cuisse dans sa[main droite], la queue[pendait]entre ses doigts, et avec elle la protubérance en forme de doigt du foie et les deux rognons.[Il tenait la]patte arrière gauche[dans sa]main gauche, et la face[externe de la jambe dont]la peau[avait été écorchée était tournée vers]l’extérieur. Le quatrième[Kohen se tenait debout]avec la poitrine et la partie du cou,[la poitrine dans sa main]droite, la partie du cou dans sa main gauche, et les[deux]côtes[étaient attachées à la partie du cou]entre ses deux doigts. Le cinquième[Kohen se tenait debout]avec les deux flancs,[le flanc]droit[dans sa main]droite,[le flanc]gauche dans sa main gauche, et la face[externe était tournée]vers l’extérieur. Le sixième[Kohen se tenait debout]avec les entrailles, qui[étaient]placées dans un récipient, et les pattes inférieures[étaient placées]par-dessus. Le septième[Kohen se tenait debout]avec la fleur de farine[de l’offrande de gâteau qui accompagne l’offrande quotidienne]. Le huitième[Kohen se tenait debout]avec l’offrande de gâteau à la plancha[que le KohenGadol sacrifiait chaque jour, moitié le matin, moitié le soir]. Le neuvième[Kohen se tenait debout]avec le vin[pour les libations qui accompagnent l’offrande quotidienne. Les neuf Kohanim]allèrent et déposèrent[les objets qu’ils transportaient sur la zone]à mi-hauteur de la rampe et en dessous,[dans la partie inférieure de la rampe], du[côté Ouest de la rampe], et ils salèrent[les membres et l’offrande de gâteau]. Puis ils descendirent et vinrent à la Chambre des Pierres de Taille pour réciter le Shema[du matin et les autres textes qu’ils devaient réciter, comme cela est expliqué au début du chapitre suivant].