כיצד מקנא לה: אמר לה בפני עדים, אל תדברי עם איש פלוני, ודיברה עימו--עדיין היא מותרת לביתה, ומותרת לאכול בתרומה. נכנסה עימו לבית הסתר, ושהת כדי טומאה--אסורה לביתה, ואסורה מלאכול בתרומה; ואם מת--חולצת, ולא מתייבמת.
Comment lui adresse-t-il une mise en garde ? [S’]il lui a dit devant deux [témoins] : « ne parle pas avec tel homme », et elle a parlé avec lui, elle reste permise à lui et, [s’il est Cohen] elle peut [continuer à] consommer de la térouma.
[Si] elle est entrée avec lui dans un lieu caché et elle est restée avec lui le temps d’une souillure [par un adultère]. Elle est interdite à son mari et il lui est interdit de consommer de la térouma.
Et si [son mari] meurt, elle procède à [la cérémonie du] déchaussement (‘halista) [avec son beau-frère] mais elle ne l’épouse pas dans le cadre du lévirat (Yiboum).