במידה שאדם מודד, בה מודדין לו: היא קישטה את עצמה לעבירה, והמקום ניוולה; היא גילתה עצמה, והמקום גילה עליה. הירך התחילה בעבירה תחילה, ואחר כך הבטן; לפיכך תלקה הירך תחילה, ואחר כך הבטן. ושאר כל הגוף, לא פלט.
Suivant la mesure appliquée par une personne, la même mesure lui est appliquée. Elle s’est parée pour la faute – l’Omniprésent [prescrit de] l’enlaidir. Elle s’est dénudée pour la faute – l’Omniprésent la met nu. Par le flanc elle a commencé la faut en premier, puis [avec] le ventre – C’est pourquoi le flanc sera frappé en premier, puis le ventre, et le reste du corps n’échappera pas [au châtiment].