שואל אדם מחברו כדי יין וכדי שמן, ובלבד שלא יאמר הלווני; וכן שואלת אישה מחברתה כיכרות. אם אין מאמינו--מניח טליתו אצלו, ועושה עימו חשבון לאחר שבת. וכן ערב פסחים בירושלים שחל להיות בשבת, מניח טליתו אצלו ואוכל את פסחו, ועושה עימו חשבון לאחר יום טוב
Un homme [peut] « emprunter » de son prochain des cruches de vin et des cruches d’huile, à condition de ne pas dire « prête-moi », et de même, une femme [peut] « emprunter » des pains à sa voisine. Et au cas où [le prêteur] ne lui fait pas confiance, il [peut] lui laisser son manteau chez lui et il fait les comptes après Shabbat. Et de même, une veille de Pessa’h qui tombe Shabbat, à Yeroushalayim, il laisse son manteau chez lui et il prend son agneau, et il fait les comptes avec lui après Yom Tov.