מזכירין יציאת מצריים בלילות. אמר רבי אלעזר בן עזריה, הרי אני כבן שבעים שנה, ולא זכיתי שתיאמר יציאת מצריים בלילות, עד שדרשה בן זומא: שנאמר "למען תזכור את יום צאתך מארץ מצריים, כול ימי חייך" (דברים טז,ג)--"ימי חייך", הימים; "כול ימי חייך", הלילות. וחכמים אומרים, "ימי חייך", העולם הזה; "כול ימי חייך", להביא את ימות המשיח.
On mentionne la Sortie d'Egypte aussi la nuit. Rabbi El'azar ben 'Azaria dit: "me voici comme un septuagénaire, et je ne n'ai pas pu obtenir que la sortie d'Egypte soi mentionnée la nuit, jusqu'à ce que vienne ben Zoma et en ait déduit [l'obligation des versets] : comme il est dit : "afin que tu te souviennes le jour où tu es sorti d'Egypte tous les jours de ta vie" [lorsqu'il est dit] "les jours de ta vie", [cela désigne] les journées, [par contre en ajoutant] "tous les jours de ta vie", [cela inclus] les nuits. Mais les Sages ont dit :[lorsqu'il est dit] "les jours de ta vie", [cela désigne] ce monde-ci, [par contre en ajoutant] "tous les jours de ta vie", [cela inclus] l'époque du Mashia'h.