L'Éternel dit à Aaron: "Toi et tes fils et la famille de ton père, vous serez responsables des délits du sanctuaire; toi et tes fils, vous serez responsables des atteintes à votre sacerdoce.
Hachem dit à Aharon
Il le dit à Mochè pour qu’il le transmette à Aharon, pour l’inciter à veiller à ce qu’Israël n’entre pas dans le sanctuaire (Sifri)
Toi et tes fils et la maison de ton père
Il s’agit des enfants de Qehath, le père de ‘Amram
Vous porterez le crime du sanctuaire
C’est vous que je tiens pour punissables pour les profanes qui auront péché relativement aux objets consacrés qui vous sont confiés, à savoir la tente, l’arche, la table et les ustensiles sacrés. Vous devez être là pour avertir tout profane qui viendrait y toucher
Et toi et tes fils
Les kohanim
Vous porterez le crime de votre pontificat
Lequel n’est pas confié aux lewiim. Vous avertirez les lewiim de ne pas s’approcher de vous par mégarde pendant votre service
18,2
Et cependant, tes frères, la tribu de Lévi, tribu de ton père, admets-les auprès de toi; qu'ils s'associent à toi et te servent, tandis qu'avec tes fils tu seras devant la tente du statut.
Et aussi tes frères
Les enfants de Guérchon et ceux de Merari
Ils t’accompagneront
Ils se joindront à vous pour avertir eux aussi les profanes afin qu’ils ne s’approchent pas d’eux
Ils te serviront
Il s’agit de la garde des portes et de la désignation des trésoriers et des administrateurs (Sifri)
18,3
Ils garderont ton observance et celle de toute la tente; toutefois, qu'ils n'approchent point des vases sacrés ni de l'autel, sous peine de mort pour eux comme pour vous.
18,4
Mais ils te seront attachés pour veiller à la garde de la tente d'assignation, en tout ce qui concerne la tente, et empêcher qu'un profane ne s'approche de vous.
Et un profane ne s’approchera pas de vous
C’est à vous que j’en adresse l’avertissement
18,5
Vous garderez ainsi l'observance du sanctuaire et celle de l'autel, et les enfants d'Israël ne seront plus exposés à ma colère.
Et il n’y aura plus de colère
Comme il y en a déjà eu, ainsi qu’il est écrit : « car la colère est sortie de devant Hachem… » (supra 17, 11) (Sifri)
18,6
Car moi-même j'ai choisi vos frères, les Lévites, entre les enfants d'Israël: ils sont à vous, octroyés en don pour l'Éternel, pour faire le service de la tente d'assignation.
Un don
J’aurais pu penser que c’est pour votre service privé. Aussi est-il écrit : « à Hachem » : pour remplir les fonctions de trésoriers et d’administrateurs, comme expliqué plus haut (Sifri)
18,7
Et toi, et tes fils avec toi, vous veillerez à votre ministère, que vous avez à exercer pour toutes les choses de l'autel et dans l'enceinte du voile. C'est comme fonction privilégiée que je vous donne le sacerdoce, et le profane qui y participerait serait frappé de mort."
Un service de don
Je vous en ai fait cadeau
18,8
L'Éternel parla encore ainsi à Aaron: "Moi-même aussi, je te confie le soin de mes offrandes: prélevées sur toutes les choses saintes des enfants d'Israël, je les assigne, par prérogative, à toi et à tes fils, comme revenu perpétuel.
Et moi
Avec joie (Sifri). Le mot hinné (« voici ») exprime la joie, comme dans : « … et aussi voici (hinné) qu’il sort à ta rencontre, il te verra, se réjouira dans son cœur » (Chemoth 4, 14). Cela ressemble à un roi qui aura donné un terrain à son ami sans dresser ni sceller un acte et sans faire enregistrer cette donation au tribunal. Arrive quelqu’un qui élève une contestation. Le roi dit alors [à l’ami] : « N’importe qui peut élever une contestation contre toi. Je vais établir un document écrit et signé et le faire enregistrer au tribunal. » Ici également, Qora‘h s’étant présenté pour élever une contestation contre Aharon, est venue l’écriture pour lui attribuer les vingt-quatre redevances sacerdotales par une perpétuelle « alliance de sel » (verset 19) (‘Houlin 133b). Voilà pourquoi les deux paragraphes se font immédiatement suite
La garde mes offrandes élevées
Car il faut que tu les conserves en état de pureté
Pour onction
Comme distinction (Sifri)
18,9
Voici ce qui t'appartiendra entre les saintetés éminentes, sauf ce qui doit être brûlé: toutes les offrandes, soit oblations, soit expiatoires ou délictifs quelconques, dont on me fera hommage, appartiendront comme saintetés éminentes à toi et à tes fils.
Du feu
Après la combustion des ichim
Toutes leurs offrandes
Comme les sacrifices de chelamim de la communauté
Toutes leurs oblations (mena‘hoth)
À prendre au sens littéral
Qu’ils me rapporteront
Ce qu’on a volé à un converti (voir supra 5, 8 – Sifri)
18,10
C'est en très saint lieu que tu les consommeras; tout mâle peut en manger; ce sera pour toi une chose sainte.
Dans le saint des saints vous les mangerez …
Cela nous apprend que les qodchei qodachim ne peuvent être consommés que dans le parvis et par les membres mâles des familles de kohanim (Sifri)
18,11
Ce qui est encore à toi, c'est le prélèvement de leurs offrandes et de toutes les offrandes balancées par les enfants d'Israël: je te les attribue, ainsi qu'à tes fils et à tes filles, comme droit perpétuel; tout membre pur de ta famille peut en manger.
L’offrande élevée de leurs dons
Ce qui est prélevé sur les sacrifices de remerciement, sur les chelamim et sur le bélier du nazir (supra 6, 14)
Pour toutes leurs offrandes tournoyées
Car celles-là comportent un « tournoiement »
Tout pur
Et non ceux qui sont impurs (Sifri). Autre explication : y compris sa femme (voir Rachi sous Wayiqra 22, 11)
18,12
Tout le meilleur de l'huile, tout le meilleur du vin et du blé, les prémices qu'ils en doivent offrir au Seigneur, je te les donne.
Leurs prémices
C’est la « grande » terouma
18,13
Tous les premiers produits de leur terre, qu'ils apporteront au Seigneur, seront à toi; tout membre pur de ta famille en peut manger.
18,14
Toute chose dévouée par interdit, en Israël, t'appartiendra.
18,15
Tout premier fruit des entrailles d'une créature quelconque, lequel doit être offert au Seigneur, homme ou bête, sera à toi. Seulement, tu devras libérer le premier-né de l'homme, et le premier-né d'un animal impur, tu le libéreras aussi.
18,16
Quant au rachat, tu l'accorderas à partir de l'âge d'un mois, au taux de cinq sicles d'argent, selon le sicle du sanctuaire, valant vingt ghêra.
18,17
Mais le premier-né de la vache, ni celui de la brebis, ni celui de la chèvre, tu ne peux les libérer: ils sont saints. Tu répandras leur sang sur l'autel, tu y feras fumer leur graisse, combustion d'odeur agréable à l'Éternel,
18,18
et leur chair sera pour toi: comme la poitrine balancée et comme la cuisse droite, elle t'appartiendra.
Comme la poitrine du balancement (tenoufa) et comme la cuisse droite
Des chelamim, lesquels peuvent être consommés par les kohanim, par leurs femmes, leurs enfants et leurs serviteurs pendant deux jours et la nuit [qui les sépare]. De même le premier-né [d’un animal] est-il consommé pendant deux jours et la nuit [qui les sépare] (Zeva‘him 56b)
Elle sera à toi
Rabi ‘Aqiva est venu et a enseigné : Le texte répète ici : « elle sera » afin qu’on ne l’assimile pas à la poitrine et à la cuisse de l’offrande de remerciement, qui ne peuvent être consommés que pendant un jour et la nuit [suivante] (Sifri)
18,19
Tous les prélèvements que les Israélites ont à faire sur les choses saintes en l'honneur de l'Éternel, je te les accorde, ainsi qu'à tes fils et à tes filles, comme revenu perpétuel. C'est une alliance de sel, inaltérable, établie de par l'Éternel à ton profit et au profit de ta postérité."
Tous les prélèvements des saintetés
Le texte aime tant ce paragraphe qu’il en donne un résumé général au début (verset 8) et un autre à la fin, les détails étant spécifiés au milieu (Sifri)
Une alliance de sel à jamais
Il a conclu une alliance avec Aharon symbolisée par une substance saine et durable et qui favorise la bonne santé des autres (Sifri)
Une alliance de sel
Comme une alliance contractée avec le sel, qui ne se décompose jamais
18,20
Dieu dit encore à Aaron: "Tu ne posséderas point sur leur territoire, et aucun lot ne sera le tien parmi eux: c'est moi qui suis ton lot et ta possession au milieu des enfants d'Israël.
Et il n’y aura pas de part pour toi au milieu d’eux
Pas même à titre de butin (Sifri)
18,21
Quant aux enfants de Lévi, je leur donne pour héritage toute dîme en Israël, en échange du service dont ils sont chargés, du service de la tente d'assignation.
18,22
Que désormais les enfants d'Israël n'approchent plus de la tente d'assignation: ils se chargeraient d'un péché mortel.
18,23
Que le Lévite, lui, fasse son office dans la tente d'assignation, et alors eux-mêmes porteront leur faute: statut perpétuel. Mais, parmi les enfants d'Israël, ils ne recevront point de patrimoine.
Et eux
Les lewiim porteront les responsabilités d’Israël, car il leur incombe d’avertir les profanes afin qu’ils ne s’approchent pas d’eux
18,24
Car la dîme que les enfants d'Israël prélèveront pour le Seigneur, comme tribut, je la donne aux Lévites comme patrimoine; c'est pourquoi je leur déclare qu'ils n'auront point de patrimoine entre les enfants d'Israël."
Qu’ils prélèveront pour Hachem comme prélèvement
Le texte l’appelle terouma jusqu’à ce qu’en soit prélevée la terouma sur le ma‘assér (Sifri)
18,25
L'Éternel parla à Moïse en ces termes:
18,26
"Parle aussi aux Lévites et dis-leur: Lorsque vous aurez reçu des enfants d'Israël la dîme que je vous donne de leur part, pour votre héritage, vous prélèverez là-dessus, comme impôt de l'Éternel, la dîme de la dîme.
18,27
Cet impôt sera considéré par vous comme le blé prélevé de la grange et comme la liqueur prélevée du pressoir.
Votre prélèvement sera considéré pour vous comme la céréale provenant de la grange
La terouma sur votre ma‘assér est interdite aux profanes et aux personnes impures. Ceux-ci sont passibles de la peine de mort [s’ils en consomment], et ils sont tenus d’en payer un cinquième comme pour la « grande » terouma, laquelle est appelée : « prémices de céréale provenant de la grange »
Et comme la plénitude provenant du pressoir
Comme la terouma du moût et de l’huile, prélevée dès les pressoirs
Plénitude
Expression désignant la maturité du blé qui « se remplit »
Pressoir (yèqèv)
C’est le bassin placé devant le pressoir dans lequel s’écoule le vin. Le mot yèqèv désigne toujours une cavité dans la terre, comme dans : « … jusqu’aux pressoirs (yiqvé) du roi » (Zekhariya 14, 10), où le mot yiqvè désigne l’océan, cavité creusée par le Roi du monde
18,28
C'est ainsi que vous prélèverez, vous aussi, le tribut de l'Éternel, sur toutes les dîmes que vous percevrez des enfants d'Israël; et vous remettrez ce tribut de l'Éternel au pontife Aaron.
Ainsi prélèverez-vous
De même que les yisraélim prélèvent de leurs granges et de leurs pressoirs, de même « prélèverez-vous, vous aussi » de votre ma‘assér, lequel est votre patrimoine
18,29
Sur toutes vos donations, vous réserverez entière cette part de l'Éternel, prélevant sur le meilleur ce qu'on en doit consacrer.
De tous vos dons
Le texte parle ici de la « grande » terouma. Si le Léwi a devancé le kohen devant un tas de blé non encore vanné et qu’il a reçu ses ma‘asroth avant que le kohen ait perçu la « grande » terouma de ce tas, le Léwi a l’obligation de commencer de prélever de son ma‘assér tout d’abord un cinquantième à titre de « grande » terouma, et ensuite la terouma sur le ma‘assér (Berakhoth 47a)
18,30
Dis-leur encore: Quand vous en aurez prélevé le meilleur, le reste équivaudra pour vous, Lévites, au produit de la grange, à celui du pressoir;
Quand vous prélèverez son suif
Après que vous en aurez prélevé la terouma sur le ma‘assér
Il sera considéré
Le reste, pour les lewiim, comme entièrement profane
Comme la récolte de la grange
Pour le yisrael. Que l’on ne dise pas : Étant donné que le texte l’appelle terouma, comme il est écrit : « car le ma‘assér des fils d’Israël qu’ils prélèveront pour Hachem [comme] prélèvement (terouma)… » (verset 24), j’aurais pu penser qu’elle fût totalement interdite. Aussi est-il écrit : « il sera considéré pour les lewiim comme la récolte de la grange. » De même que ce qui appartient au yisrael est profane, de même ce qui appartient au Léwi est-il profane (Sifri)
18,31
et vous pourrez le consommer en tout lieu, vous et votre famille, car c'est un salaire pour vous, en retour de votre service dans la tente d'assignation.
En tout endroit
Y compris dans un cimetière (Sifri)
18,32
Vous n'aurez, sur ce point, aucun péché à votre charge, dès que vous aurez prélevé cette meilleure part; mais pour les saintetés des enfants d'Israël, n'y portez pas atteinte, si vous ne voulez encourir la mort."
Et vous ne porterez pas sur lui de péché…
Si en revanche vous ne prélevez pas, vous serez chargés d’un péché (Yevamoth 89b)
Et vous ne mourrez pas
Si en revanche vous profanez, vous mourrez (Bekhoroth 26b)
Il le dit à Mochè pour qu’il le transmette à Aharon, pour l’inciter à veiller à ce qu’Israël n’entre pas dans le sanctuaire (Sifri)