Découvrez le clip "Cry no more" de Yaakov Shwekey, traduit et sous-titré en français pour vous par l'équipe Torah-Box. Un chant d'espoir pour que cesse les "pleurs de Jerusalem" par le biais du terrorisme. Place au Chalom, par le biais du Kevod Chamayim, la gloire d'Hachem. Une vidéo émouvante, et n'oublions pas que la paix dans tous les domaines vient et subsistera par la force notre bouche, par le biais de l'étude de la Torah et du respect des lois du langage (chemirat halachone).


- Accès Vidéo : "Cry No More" chanté par Yaakov Shwekey -

Traduction des paroles (en français) : 

De nombres larmes sont tombées, de nombreuses années nous demandons,

S'il-te-plaît, pas plus.

Beaucoup de cœurs brisés, des amis perdu et partis,

S'il-te-plaît, pas plus.

Maintenant le temps est venu, tout le monde doit se serrer les coudes,

Et être fort pour toujours.

Les jeunes et les enfants sans défense, la maladie et la confusion,

S'il-te-plaît, pas plus.

Des personnes âgées et seules, la faim, la guerre et le mal,

S'il-te-plaît, pas plus.

Maintenant le temps est venu, tous pour un pour toujours, laisser Son royaume se relever.
 

Refrain :

Ne pleure plus Jérusalem

Brille de nouveau Jérusalem

Nous avons besoin de te voir fière à nouveau

Sur la montagne d’Hachem

Alors, nous ne pleurons plus Jérusalem

Ennemis de la liberté, de la haine sans raison,

S'il-te-plaît, pas plus.

Armes de destruction, la terreur et la corruption,

S'il-te-plaît, pas plus .

Maintenant le temps est venu, de revenir et de rester cette fois pour toujours

Laissez à nouveau Sa gloire briller.