Bonjour,
J'ai remarqué que le prénom Yonathan (fils de Chaoul) s'écrivait parfois avec un Hé et parfois sans, alors qu'il s'agit du même personnage.
Quelle en est la raison et quelle est la bonne orthographe ?
Merci à vous.
Bonjour,
Vous avez mérité de faire la remarque de Rabbi Moché Alchikh [Samuel 1, chapitre 14, versets 7] ainsi que du Radak sur Samuel 1, chapitre 18, verset 1.
1. Yonathan et Yehonathan font allusion à la même personne - le fils de Chaoul.
2. Le Radak mentionné ci-dessus fait remarquer :
Depuis la première fois où Yonathan est mentionné dans le livre Samuel jusqu’au début du chapitre 18, cela est écrit יונתן à l’exception de deux endroits : Samuel 1, chapitre 14, versets 6 et 8. Mais à partir du chapitre 18, cela est écrit יהונתן.
3. Dans Samuel 1, chapitre 14, verset 6, Yonathan fait preuve d’un grand courage ayant pour origine son immense confiance en Hachem. Il s’exprime de la manière suivante, en s’adressant à son écuyer :
« Viens, nous allons attaquer le poste de ces incirconcis, peut-être Hachem nous fera-t-Il réussir, car, pour Lui, point d’obstacle, Il peut donner la victoire au petit nombre comme au grand ».
Rabbi Moché Alchikh d’ajouter : étant donné que ce verset met en valeur la grande Emouna [foi en D.ieu] de Yonathan en Hachem, la lettre Hé, l’une des 4 lettres du Nom d’Hachem, a été rajoutée à son prénom. Commentaire sur le verset 7.
Le rajout d’une lettre à un prénom fait partie des secrets de notre Torah dont les profondeurs nous échappent.
4. A partir du chapitre 18 de Samuel 1, le prénom est Yéhonathan - יהונתן, car, apparemment, c’est le début de la période où l’étoile de David se fait de plus en plus grande, surtout grâce à l’amitié fidèle, indissoluble et indéfectible de Yonathan.
Je suis à votre disposition, Bé’ézrat Hachem, pour toute question supplémentaire.
Qu’Hachem vous protège et vous bénisse.