Bonjour,
Pourquoi les passages en araméen de "Houva Létsion" doivent-ils être dits à voix basse alors que l'on étudie bien la Guémara ou le Targoum Onkéloss à voix haute sans problème ?
Chalom Ouvrakha,
Le Rachba (dans ses responsas 5-9) pose lui aussi cette question et répond, ainsi que le Ramban (Brakhot 11b), que, puisque ce passage ne fait pas partie de la prière en soi et que ce n'est que la traduction de ce qui vient d'être dit, nous avons l'habitude de lire ce passage en silence, alors que les autres passages sont des passages d'étude et personne ne va se tromper en croyant qu'il s'agit de passage de prière.
Il y a encore d'autres raisons plus difficiles à comprendre (voir Beth Yossef et Birké Yossef 132).
Kol Touv.