Bonjour Rav,
J'ai entendu que les juifs yéménites ont la prononciation la moins fausse.
Pourquoi ?
Merci.
Chalom Ouvrakha,
En effet, il est rapporté au nom de plusieurs Rabbanim (comme le Rav Moché Feinstein) que la prononciation la moins fausse, ou la plus proche de la vraie, est la prononciation yéménite.
Cela est dû au fait que, pour cette prononciation, chaque lettre et voyelle a une prononciation qui lui est propre, alors que, pour les autres communautés, on retrouve plusieurs lettres et voyelles qui semblent identiques.
Il y a lieu aussi de supposer que les juifs du Yémen n'ont pas subi d'exode supplémentaire et ne se sont pas mélangés à d'autres nations et communautés, ce qui a pu constituer à la préservation de leurs rites et coutumes.
Prenons par exemple la prononciation Séfarade. Autrefois, il y avait le Guimel (avec un point à l'intérieur) et le Rimel (sans point), mais cette différence a malheureusement été en grande partie oublié, car, comme me l'a expliqué le Rav Méir Mazouz (Roch Yéchiva de Kissé Ra'hamim), les français, une fois arrivés en Afrique du nord, ont aboli la prononciation du Rech roule et du Guimel qui se lit "Rimel", car, en français, il n'y a pas de "r" roule, et les juifs, qui ont très vite adopté la culture française, ont abandonné cette nuance.
Voici un exemple parmi tant d'autres, qui a créé une mutation dans la prononciation.
Cela ne veut pas dire qu'il faut adopter la lecture yéménite, mais tout simplement que cette lecture ressemble certainement plus à celle d'antan.
Kol Touv.