Bonjour,
Pourquoi le mot "Chilo" est-il écrit avec un Hé à la fin et non avec un Vav (Béréchit 49;10 - Josué 18;1 - Rois I 14;2 et 4, etc.) ?
Et pourquoi est-il en de rares occurrences écrit avec un Vav (Juges 21;21 - Samuel I 1;24 - Psaumes 78;60) ?
Merci.
Bonjour,
Dans la Torah, il y a de nombreux mots ayant une orthographe mais se lisant d'une manière différente.
D'une manière générale, c'est pour faire allusion à un enseignement complémentaire. Pour de beaux exemples parmi tant d'autres, voir Dévarim 22, versets 15, 16, 20, 21 où le mot Na'ara [נערה] est écrit dans le Séfer Torah, sans la lettre Hé de la fin [cela fait allusion au fait que la fille ne s'est pas gardée correctement et a certainement eu une conduite semblable à celle d'un Na'ar [נער], jeune garçon]. Voir également, Min'hat Chay sur Dévarim 22, verset 19, affirmant que la lettre Hé manquante, fait allusion à la dernière des quatre lettres du Nom divin de la Chekhina, ayant manqué à cette fille.
En ce qui concerne Chilo : même si les deux orthographes se lisent de la même manière, mais chaque orthographe fait allusion à un enseignement différent.
Chilo, avec un Hé, fait allusion au nom de Machia'h [שילה]. Talmud Sanhédrin 98b.
Avec un Vav, il fait allusion au mot "Chay" [cadeau], mentionné dans Téhilim 76, verset 12. Chilo avec un Vav [שילו] fait donc, allusion au fait que Machia'h mérite des cadeaux = Chay [cadeau] Lo [pour lui].
Tout n'est pas dit à ce sujet. Voir Rachi et Min'hat Chay sur Béréchit 49, verset 10.
Nous sommes à votre disposition, Bé’ézrat Hachem, pour toute question supplémentaire.
Qu’Hachem vous protège et vous bénisse.