Bonsoir,
Le mot "Mélakha" est féminin et dans la Paracha Vayakèl, c'est bien écrit.
Mais pourquoi dans la Parachat Ki Tissa, c'est écrit au masculin ("Ya'assé Mélakha") ?
Merci beaucoup.
Bonjour,
Votre question a été posée par plusieurs de nos maîtres.
Première réponse
Il faut considérer qu'il y a le mot Kol après le mot Yé'assé et, dans une telle éventualité, il faut utiliser le masculin. Voir l'explication de Rabbi Yaacov Kaménetski dans Emeth Léyaacov sur Chémot 31, verset 15.
Seconde réponse
Selon Rabbi 'Haïm Bénattar, l'auteur du Or Ha'haïm, le masculin du mot Yé'assé se rapporte au mot Hétère [permission] - non mentionné - qui, en hébreu, est masculin.
Troisième réponse
Selon Rabbi Avraham Ibn Ezra, le mot Mélakha est employé avec un terme au masculin [Yé'assé et non Té'assé], car il faut considérer qu'il manque le mot Dvar [...Mélakha] qui est masculin.
Rabbi Moché Alchikh et Rav Chimchone Rephaël Hirsch rapportent d'autres raisons.
Je suis à votre disposition, Bé’ézrat Hachem, pour toute question supplémentaire.
Qu’Hachem vous protège et vous bénisse.