Chalom Ouvraha,
On a remarqué que dans la Paracha 'Hayé Sarah, à chaque fois qu'il est mentionné le mot "Na'ara" ("jeune fille", au sujet de Rivka en l'occurrence), celui-ci est écrit sans le Hé à la fin, ce qui se lit donc "Na'ar" (jeune homme).
L'écrire avec un Hé serait plus juste...
Quelle en est la raison ?
Merci beaucoup.
Bonjour,
Première explication
Dans la Parachat ‘Hayé Sarah, il manque la lettre « Hé » aux mots « Na’ara » à propos de Rivka, car, à cette époque, elle avait uniquement 3 ans.
Lors de la 'Akéda, Its’hak était âgé de 37 ans.
Rivka est née à cette époque.
Its’hak Avinou s’est marié à l’âge de 40 ans. Voir Béréchit, chapitre 25, verset 20.
Donc Rivka avait trois ans, à ce moment.
Pour faire allusion à ce jeune âge, il a été retiré une lettre du qualificatif « Na’ara ».
Voir Midrash Sékhel Tov, chapitre 24, verset 14.
Seconde explication
Le mot « Na’ara » sans la lettre finale « Hé » se lit « Na’ar ».
Le Mot « Na’ar » signifie jeune garçon.
Rivka était, bien entendu, une jeune fille.
Mais sa conduite [méritoire et digne de louanges] en étant proche du puits, rappelait celle d’un garçon.
Elle aimait tellement venir en aide aux autres qu’elle ne calcula pas ses efforts, et de loin, on aurait dit qu’il s’agit d’un garçon.
Je suis à votre disposition, Bé’ézrat Hachem, pour toute question supplémentaire.
Qu’Hachem vous protège et vous bénisse.