Logo Torah-Box

Des bénédictions au pluriel au lieu du singulier ?

Rédigé le Lundi 24 Août 2015
La question de Adina M.

Bonjour,

Depuis plus de 40 ans, je récite mes Birkot Hacha’har (bénédictions du matin) en transformant tous les paragraphes du singulier au pluriel.

Je ne trouve ce pluriel dans aucun livre, et ne sais pas comment j'ai pu l'apprendre ainsi.

Dois-je me remettre au singulier bien qu’il soit dommage de ne pas inclure tout le Klal Israël dans mes prières ? Mon problème est que lorsque je veux m'astreindre à réciter ma prière au singulier, il y a toujours un mot qui vient au pluriel, donc il n'y a plus de cohérence.

Si je continue au pluriel, puis je transformer ainsi à ma guise le texte de la prière ?

Merci de votre réponse.

La réponse de Rav Gabriel DAYAN
Rav Gabriel DAYAN
38977 réponses

Bonjour,

Vous posez une excellente question.

Vous pouvez continuer de réciter les passages tels que vous le faites depuis plus de 40 ans. 

Votre manière de faire est mentionnée dans le Maguen Avraham, passage 4 sur Choul'han Aroukh, chapitre 46 et dans le Siddour "Otsar Hatéfilot", volume 1, page 64.

Explications :

A la fin des Birkot Hacha'har, avant les Birkot Hatorah, il est habituel de réciter deux passages d'une importance majeure : l’un commençant par Vihi Ratsone et l'autre par Yéhi Ratsone.

Le premier passage : "Vihi Ratsone"

Dans certains Siddourim, le premier passage est au pluriel ; dans d'autres, il est au singulier puisqu'il fait suite à la Brakha "Hama'avir 'Hévlé Chéna Méénay..." qui est au singulier. Voir Rambam - Hilkhot Téfila, chapitre 7, Halakha 4 ; Maguen Avraham, passage 4 sur Choul'han 'Aroukh, chapitre 46 et Siddour "Otsar Hatéfilot", volume 1, pages 64-65.

Le second passage : "Yéhi Ratsone"

Ce passage est tiré du Talmud Brakhot page 16b où il est au pluriel. Cependant, dans le Talmud Chabbath page 30b, ce passage est au singulier.

Il est au singulier dans la plupart des Siddourim pour plusieurs raisons.

Une raison est rapportée dans le magnifique ouvrage "Nétiv Bina", volume 1, page 172 : afin de créer une certaine intimité avec Hachem, notre Créateur [ou pour garder une certaine harmonie avec le passage précédent lorsqu'il est au singulier].

Vous demandez ensuite : "Si je continue au pluriel, puis je transformer ainsi à ma guise le texte de la prière ?"

Réponse : Non ! Cela est strictement interdit.

Qu'Hachem vous protège et vous bénisse.

Comprendre la Emouna et la vivre !

Comprendre la Emouna et la vivre !

Un guide pratique pour ressentir et approfondir notre lien avec le Créateur.

acheter ce livre

Avez-vous aimé ?
Soyez le premier à commenter cette réponse Rav Gabriel DAYAN