Bonjour Rav,
Où trouver la translittération de la Hachkava pour une femme, et sa traduction en français ?
Merci.
Bonjour,
La "Hachkava" est une supplication où l'on implore l'Eternel d'avoir pitié en l'âme du défunt et le faire entrer au Gan Eden. Elle est généralement récitée après l'enterrement et la Kri'a (déchirure du vêtement) ou à d'autres occasions comme le jour du Yortzeit / Azkara, Montée à la Torah, etc.
Elle est disponible, entre autres, dans le livre de prière "Pata'h Eliaou" (phonétique/traduit) en page 395.
Voici la version que le Ari zal conseillait :
- En français :
Que Celui qui a pitié envers toutes les créatures ait pitié et clémence envers l’âme de la noble femme pudique, madame (unetelle) fille (d’une telle). Que l’esprit provenant de D.ieu la conduit au Gan Eden (paradis), elle, ainsi que toutes les filles d’Israël qui reposent avec elle, et, ce, avec miséricorde et supplications, et qu’il en soit ainsi, et disons Amen !
- En phonétiques :
Haméra’hem ‘Al Kol Briyotav Hou ya’houss véya’hmol viyra’hem ‘al néféch hakevouda véhatsnou'a véhani’hbédèt marate (prénom de la défunte) bat (prénom de sa mère), Roua'h Ado-nay Téni’héna Bégan Eden, hi vékhol bénot Israël hachokhvot ‘ima bikhlal hara’hamim véhaseli’hot, vékhèn yéhi ratsone vénomar amen !
Nous sommes à votre disposition, Bé’ézrat Hachem, pour toute question supplémentaire.
Cordialement.