Logo Torah-Box

Appeler sa fille "Judith" au lieu de "Yéhoudit"

Rédigé le Mardi 6 Février 2018
La question de Johanna B.

Chalom Rav,

Je suis enceinte de 7 mois Baroukh Hachem, et nous aimerions nommer notre fille Judith.

Ce prénom nous plait dans sa prononciation en français; mais nous n'aimons pas la prononciation en hébreu "Yéhoudit".

Lors de la nomination, que doit-on faire ?

Si l'on donne "Yéhoudit" à la nomination, sommes-nous obligés de l'appeler ainsi tous les jours, ou la prononciation en français est-elle considérée comme équivalente ?

Merci.

La réponse de Rav Gabriel DAYAN
Rav Gabriel DAYAN
40078 réponses

Bonjour,

1. Yéhoudit est un prénom très joli.

2. Il met en valeur la fierté d’accomplir toutes les Mitsvot de notre sainte Torah.

3. Lors de la nomination, il faudra, obligatoirement, prononcer le mot Y-é-h-o-u-d-i-t, qu'elle vive jusqu'à 120 ans, en bonne santé.

4. Si la consonance du mot Yéhoudit n'est vraiment pas agréable à vos oreilles, appelez-la Judith, mais utilisez Yéhoudit, au moins, une fois par semaine et sachez qu'il faut faire tous les efforts pour aimer [le vrai prénom de] votre fille Yéhoudit.

5. Avant la nomination, il faut penser à Yéhoudit qui était une Tsadékèt, la femme de Rabbi ‘Hiya - Voir Talmud Kiddouchine 12b et Talmud Yébamot 65b] ou la fille de Yo’hanan Cohen Gadol - Voir Choul'han ‘Aroukh - Ora’h ‘Haïm, chapitre 670 et Michna Broura, passage 10 et pas à l’une des femmes d’Essav - Voir Béréchit 26, verset 34.

6. Au sujet du prénom Yéhoudit, voir l’excellent développement du Michmar Halévi [Rav Moché Mordékhaï Shulzinger] - Kiddouchine, chapitre 15, pages 74-81.

7. Le verset qu’elle récitera à la fin de la ‘Amida est le verset 7 du Téhilim 130.

N.B.

Je n'ose pas publier qu'à mon avis, ceux qui portent des prénoms francisés : Jacob [au lieu de Ya'acov], Isaac [au lieu de Its'hak], Noémie [au lieu de Na'omie], Juda [au lieu de Yéhouda], Moïse [au lieu de Moché], Ruben [au lieu de Réouven], Simon [au lieu de Chim'one], Gédéon [au lieu de Gid'one], Josué [au lieu de Yéhochou'a], etc. devraient réfléchir à une prononciation plus fidèle et plus exacte, si cela est possible et envisageable. A ce sujet, voir Véyikaré Chémo Béisraël, pages 39-41.

Je suis à votre disposition, Bé’ézrat Hachem, pour toute question supplémentaire.

Qu’Hachem vous protège et vous bénisse.

Michna : Makot (expliquée par Kéhati)

Michna : Makot (expliquée par Kéhati)

Commentaire de Kehati dans un langage simple et clair sur la Michna Baba Makot. 

acheter ce livre

Avez-vous aimé ?
Soyez le premier à commenter cette réponse Rav Gabriel DAYAN