Bonjour,
Je souhaiterais savoir s’il y a une différence de signification ou de prénom en fonction de comment on le prononce ?
Par exemple, le prénom Rachel est-il le même lorsqu’on le prononce en disant CH ou 'H (Rachel / Ra'hel) ?
J’ai toujours pensé que c’était la même chose et que la différence était que l’un était en français et l’autre en hébreu, au même titre que pour moi Samuel = Chmouel, ou Moïse = Moché. Il s’agit des mêmes prénoms. Mais, récemment, on m’a dit que la différence était importante.
Le problème est que je crois que, sur ma Kétouba, il est plutôt écrit Ra'hel, alors que je m’appelle Rachel.
Merci.
Bonjour,
1. Votre Ketouba reste Cachère, même si on vous appelle Rachel, car, après tout, votre vrai prénom est Ra'hel [pour les prières, par exemple]. Choul'han 'Aroukh - Even Haézer, chapitre 129, fin de la Halakha 31, Vayé'hi Yossef [Rav Yossef Yedid Halévi], pages 142-143, Diné Ichout, volume 2, page 128, Halakha 68.
2. En général, Ra'hel doit se prononcer Ra'hel et non Rachel : \ʁa.ʃɛl\
3. Rachel est une francisation du prénom hébreu Ra'hel. Il en est de même pour Samuel [Chmouel] ou Moïse [Moché].
Nous sommes à votre disposition, Bé’ézrat Hachem, pour toute question supplémentaire.
Qu’Hachem vous protège et vous bénisse.