Voici l'itinéraire des enfants d'Israël, depuis qu'ils furent sortis du pays d'Egypte, selon leurs légions, sous la conduite de Moïse et d'Aaron.
Celles-là sont les étapes
Pourquoi ces étapes sont-elles énumérées ? Pour faire connaître les bontés de Hachem. Car s’il est vrai qu’Il a décidé de déplacer [le enfants d’Israël] et de les faire vagabonder dans le désert, on ne peut pas dire qu’ils ont dû errer et vagabonder d’étape en étape pendant tous ces quarante ans sans jamais y trouver de repos. Car l’énumération qui va suivre porte sur quarante-deux étapes, desquelles on en déduira quatorze, toutes parcourues pendant la première année avant le prononcé de la condamnation, à savoir depuis leur départ de Ra‘amsés jusqu’à leur arrivée à Rithma, lieu d’où ont été envoyés les explorateurs. Il est en effet écrit : « Et après, le peuple partit de ‘Hatséroth, ils campèrent dans le désert de Paran » (supra 12, 16), suivi de : « Envoie-toi des hommes » (supra 13, 2). Or il est écrit ici : « Ils voyagèrent de ‘Hatséroth, ils campèrent à Rithma » (verset 18), ce qui permet de conclure que cet endroit se trouve dans le désert de Paran. Il faut encore déduire huit autres étapes qui ont été parcourues après la mort de Aharon, pendant la quarantième année, de Hor-la-montagne jusqu’aux plaines de Moav. Il en résulte que, pendant toutes ces trente-huit années, ils n’ont parcouru que vingt étapes. Cela se trouve dans le livre de Rabi Mochè Hadarchan. Quant à Rabi Tan‘houma, il propose une autre explication midrachique : Cela ressemble à un roi dont le fils avait été malade et qu’il avait conduit à un endroit éloigné pour le faire soigner. À leur retour, le père s’est mis à énumérer toutes leurs étapes : « Ici nous avons dormi, ici nous nous sommes rafraîchis, ici tu as eu des maux de tête, etc.
33,2
Moïse inscrivit leurs départs et leurs stations sur l'ordre de l'Éternel; voici donc leurs stations et leurs départs:
33,3
ils partirent de Ramsès dans le premier mois, le quinzième jour du premier mois; le lendemain de la Pâque, les enfants d'Israël sortirent, triomphants, à la vue de toute l'Egypte,
33,4
tandis que les Egyptiens ensevelissaient ceux que l'Éternel avait frappés parmi eux, tous les premiers-nés, l'Éternel faisant ainsi justice de leurs divinités.
Et les Égyptiens enterraient
Ils étaient absorbés par leur deuil
33,5
Partis de Ramsès, les enfants d'Israël s'arrêtèrent à Soukkot.
33,6
Ils repartirent de Soukkot et se campèrent à Ethâm, situé sur la lisière du désert.
33,7
Puis ils partirent d'Ethâm, rebroussèrent vers Pi-Hahirot, qui fait face à Baal-Cefôn, et campèrent devant Migdol.
33,8
Ils partirent de devant Pi-Hahirot, se dirigèrent, en traversant la mer, vers le désert, et après une marche de trois journées dans le désert d'Ethâm, s'arrêtèrent à Mara.
33,9
Partis de Mara, ils arrivèrent à Elim. Or, à Elim étaient douze sources d'eau et soixante-dix palmiers, et ils s'y campèrent.
33,10
Puis ils repartirent d'Elim, et campèrent près de la mer des Joncs.
33,11
Ils repartirent de la mer des Joncs et campèrent dans le désert de Sîn.
33,12
Ils repartirent du désert de Sîn, et campèrent à Dofka.
33,13
Ils repartirent de Dofka, et campèrent à Alouch.
33,14
Ils repartirent d'Alouch, et campèrent à Rephidîm, où il n'y eut point d'eau à boire pour le peuple.
33,15
IIs repartirent de Rephidîm, et campèrent dans le désert de Sinaï.
33,16
Ils repartirent du désert de Sinaï, et campèrent à Kibroth-Hattaava.
33,17
Ils repartirent de Kibroth-Hattaava, et campèrent à Hacêroth.
33,18
Ils repartirent de Hacêroth, et campèrent à Rithma.
Ils campèrent à Rithma
Ainsi nommée à cause de la médisance des explorateurs, comme il est écrit : « Que te donnera-t-on, et que t’ajoutera-t-on, langue trompeuse ? Des flèches aiguës d’un homme puissant, et des charbons ardents de genêts (rethamim). » (Tehilim 120, 3 et 4)
33,19
Ils repartirent de Rithma, et campèrent à Rimmôn-Péreç.
33,20
Ils repartirent de Rimmôn-Péreç, et campèrent à Libna,
33,21
Ils repartirent de Libna, et campèrent à Rissa.
33,22
Ils repartirent de Rissa, et campèrent à Kehêlatha.
33,23
Ils repartirent de Kehêlatha, et campèrent au mont Chéfer.
33,24
Ils repartirent du mont Chéfer, et campèrent à Harada.
33,25
Ils repartirent de Harada, et campèrent à Makhêloth.
33,26
Ils repartirent de Makhêloth, et campèrent à Tahath.
33,27
Ils repartirent de Tahath, et campèrent à Térah.
33,28
Ils repartirent de Térah, et campèrent à Mitka.
33,29
Ils repartirent de Mitka, et campèrent à Haschmona.
33,30
Ils repartirent de Haschmona, et campèrent à Mossêroth.
33,31
Ils repartirent de Mossêroth, et campèrent à Benê-Yaakan.
33,32
Ils repartirent de Benê-Yaakan, et campèrent à Hor-Haghidgad.
33,33
Ils repartirent de Hor-Haghidgad, et campèrent à Yotbatha.
33,34
IIs repartirent de Yotbatha, et campèrent à Abrona.
33,35
Ils repartirent d'Abrona, et campèrent à Asiongaber.
33,36
Ils repartirent d'Asiongaber, et campèrent au désert de Cîn, c'est-à-dire à Kadêch.
33,37
Ils repartirent de Kadêch et campèrent à Hor-la-Montagne, à l'extrémité du pays d'Edom.
33,38
Aaron, le pontife, monta sur cette montagne par ordre de l'Éternel, et y mourut. C'était la quarantième année du départ des Israélites du pays d'Egypte, le premier jour du cinquième mois.
De la bouche de Hachem
Ce qui nous apprend qu’il est mort par un baiser [divin] (Baba bathra 17a)
33,39
Aaron avait cent vingt-trois ans lorsqu'il mourut à Hor-la-Montagne.
33,40
C'est alors que le Cananéen, roi d'Arad, qui habitait au midi du pays de Canaan, apprit l'arrivée des enfants d'Israël.
Entendit le Kena‘ani
D’où l’on apprend que la nouvelle [qu’il a entendue] était la mort de Aharon. Car les nuées de gloire ont alors disparu et il croyait qu’il lui était désormais loisible d’attaquer Israël. Voilà pourquoi le texte revient sur le sujet (Roch hachana 3a)
33,41
Puis, ils partirent de Hor-la-Montagne, et vinrent camper à Çalmona.
33,42
Ils repartirent de Çalmona, et campèrent à Pounôn.
33,43
Ils repartirent de Pounôn, et campèrent à Oboth.
33,44
Ils repartirent d'Oboth et campèrent à lyyê-Haabarîm, vers les confins de Moab.
À ‘Iyyé-Ha‘avarim
Expression désignant des ruines et des décombres, comme dans : « Et je ferai de Samarie un monceau (le‘i) dans les champs » (Mikha 1, 6), ou dans : « Ils ont réduit Jérusalem en monceaux (le‘iyim) de pierres » (Tehilim 79, 1)
33,45
Ils repartirent d'Iyyîm, et campèrent à Dibôn-Gad.
33,46
Ils repartirent de Dibôn-Gad, et campèrent à Almôn-Diblathayim.
33,47
Ils repartirent d'Almôn-Diblathayim et campèrent parmi les monts Abarim, en face de Nébo.
33,48
Ils repartirent des monts Abarîm et campèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain qui est vers Jéricho.
33,49
Ils occupaient la rive du Jourdain, depuis Bêth-Hayechimoth jusqu'à Abêl-Hachittîm, dans les plaines de Moab.
Depuis Beith-Hayechimoth jusqu’à Avél-Hachitim
On apprend d’ici que le camp d’Israël mesurait douze mils, car Rabba bar bar ‘Hana a enseigné : « J’ai vu cet endroit, etc. » (‘Erouvin 55b)
Avél-Hachitim
La plaine de Chitim s’appelait Avél
33,50
L'Éternel parla ainsi à Moïse dans les plaines de Moab, près du Jourdain vers Jéricho:
33,51
"Parle aux enfants d'Israël en ces termes: Comme vous allez passer le Jourdain pour atteindre le pays de Canaan,
Quand vous passez le Yardén […] vous déposséderez…
Que de fois, pourtant, ils ont reçu cet avertissement ! Voici ce qu’a voulu leur dire Mochè : « Si vous voulez passer le Yardén à pied sec, vous le passerez, mais à cette condition-là ! Sinon les eaux vous engloutiront. » De fait, Yehochou‘a leur a parlé alors qu’ils se trouvaient encore dans le Yardén (Yehochou‘a 4, 10 – Sota 34a)
33,52
quand vous aurez chassé devant vous tous les habitants de ce pays, vous anéantirez tous leurs symboles, toutes leurs idoles de métal, et ruinerez tous leurs hauts-lieux.
Vous déposséderez
Vous expulserez
Leurs images (maskiyoutham)
Comme le rend le Targoum Onqelos : « les lieux de leurs prosternations ». Ainsi nommées parce qu’ils couvraient le sol d’une plaque de marbre sur laquelle ils se prosternaient en déployant leurs mains et leurs pieds, comme il est écrit : « et vous ne donnerez pas de pierre sculptée (maskith) dans votre pays pour s’y prosterner » (Wayiqra 26, 1)
De leurs idoles de métal
Comme le rend le Targoum Onqelos : « des dieux de fonte »
33,53
Vous conquerrez ainsi le pays et vous vous y établirez; car c'est à vous que je le donne à titre de possession.
Vous déposséderez le pays
Vous le déposséderez de ses habitants, et alors vous y demeurerez et pourrez vous y maintenir. Et sinon vous ne pourrez pas vous y maintenir
33,54
Vous lotirez ce pays, par la voie du sort, entre vos familles, donnant toutefois aux plus nombreux un plus grand patrimoine et aux moins nombreux un patrimoine moindre, chacun recevant ce que lui aura attribué le sort; c'est dans vos tribus paternelles que vous aurez vos lots respectifs.
Là où lui sortira le sort ce sera à lui
Le texte s’exprime ici de manière elliptique : L’endroit sur lequel sera sorti le sort lui appartiendra
Selon les tribus de vos pères
D’après le nombre de ceux qui sont sortis d’Égypte (Baba bathra 117a). Autre explication : En douze cantons correspondant au nombre de tribu
33,55
Or, si vous ne dépossédez pas à votre profit tous les habitants de ce pays, ceux que vous aurez épargnés seront comme des épines dans vos yeux et comme des aiguillons à vos flancs: ils vous harcèleront sur le territoire que vous occuperez;
Ce sera que ceux que vous laisserez de reste
Feront votre malheur
Comme des épines (lessikim) dans vos yeux
Comme des chevilles qui crèvent les yeux. Le Targoum Onqelos rend le mot « chevilles » (Chemoth 27, 19) par sikia
Et des piquants
Les commentateurs rendent ce mot comme désignant une haie d’épines qui vous entourera et vous enfermera, vous empêchant d’entrer et de sortir
Ils vous harcèleront
Comme le rend le Targoum Onqelos
33,56
et alors, ce que j'ai résolu de leur faire, je le ferai à vous-mêmes."
Pourquoi ces étapes sont-elles énumérées ? Pour faire connaître les bontés de Hachem. Car s’il est vrai qu’Il a décidé de déplacer [le enfants d’Israël] et de les faire vagabonder dans le désert, on ne peut pas dire qu’ils ont dû errer et vagabonder d’étape en étape pendant tous ces quarante ans sans jamais y trouver de repos. Car l’énumération qui va suivre porte sur quarante-deux étapes, desquelles on en déduira quatorze, toutes parcourues pendant la première année avant le prononcé de la condamnation, à savoir depuis leur départ de Ra‘amsés jusqu’à leur arrivée à Rithma, lieu d’où ont été envoyés les explorateurs. Il est en effet écrit : « Et après, le peuple partit de ‘Hatséroth, ils campèrent dans le désert de Paran » (supra 12, 16), suivi de : « Envoie-toi des hommes » (supra 13, 2). Or il est écrit ici : « Ils voyagèrent de ‘Hatséroth, ils campèrent à Rithma » (verset 18), ce qui permet de conclure que cet endroit se trouve dans le désert de Paran. Il faut encore déduire huit autres étapes qui ont été parcourues après la mort de Aharon, pendant la quarantième année, de Hor-la-montagne jusqu’aux plaines de Moav. Il en résulte que, pendant toutes ces trente-huit années, ils n’ont parcouru que vingt étapes. Cela se trouve dans le livre de Rabi Mochè Hadarchan. Quant à Rabi Tan‘houma, il propose une autre explication midrachique : Cela ressemble à un roi dont le fils avait été malade et qu’il avait conduit à un endroit éloigné pour le faire soigner. À leur retour, le père s’est mis à énumérer toutes leurs étapes : « Ici nous avons dormi, ici nous nous sommes rafraîchis, ici tu as eu des maux de tête, etc.